Constantin-traduction-translation

Translation

 

What's at stake

  • Your Website and the documents you distribute reflect your company's image. They must be impeccable!
  • In your multinational company, employees from different countries work together. The internal work documents must be adapted to suit all of your staff's needs!
  • You are launching or importing a new product in France? The law requires that you provide documentation in French!
  • If you are signing a business agreement with a foreign company, quickly get a French translation of your contracts!

 

My areas of expertise

Here are a few examples of the types of documents I have translated:

  • Technical: Requirements, user's manuals, instructions for use, technical specifications …
  • Commercial: Correspondence, invitations to tender, contracts, annual reports, catalogues, internal newsletters, press releases …
  • Marketing: Brochures, leaflets, catalogues, newsletters…
  • Legal: Correspondence, contracts, minutes, conclusions…
  • Training: Training manuals, presentations and minutes of meetings…
  • Websites: User interface and contents
  • Software: User interface (menus, dialogue boxes, online help, etc.)

 

Methodology

  • Terminology search (creation of a glossary or use of your existing glossaries)
  • Translation
  • Proofreading of the document
  • Delivery of the translated document (by E-mail)
  • Amendment of the document with your suggestions, if any
  • Delivery of the final document (by E-mail)
  • Storage of the final document for the period of time you determine

 

Multilingual services

Your project needs to be translated into several languages? Contact me! I consult with experienced translators offering many language combinations, so I can arrange for your documents to be translated into many other languages without your needing to find different translators.

 

Constantin-traduction-translation