Méthodologie
- Recherche terminologique (création d'un glossaire ou utilisation de vos glossaires existants)
- Traduction
- Révision du document
- Envoi du document traduit (par courrier électronique)
- Prise en compte de vos corrections éventuelles
- Livraison du document final (par courrier électronique)
- Archivage du document final pendant la période que vous déterminez
Réalisations
Quelques exemples des domaines et types de documents traduits :
- Technique : Cahiers des charges, manuels d'utilisation, modes d'emploi, fiches techniques …
- Commercial : Correspondances, appels d'offre, contrats, rapports annuels, catalogues, journaux internes, communiqués de presse …
- Marketing : Brochures, plaquettes, catalogues, lettres d'information…
- Juridique : Correspondances, contrats, procès-verbaux, conclusions…
- Formation : Supports pédagogiques, présentations et minutes de congrès ou colloques…
- Sites Internet : Interface et contenu
- Logiciels : Interface (menus, boîtes de dialogue, aide en ligne, etc.)
Services multilingues
Votre projet necessite une traduction dans plusieurs langues ? Contactez-moi ! Je travaille directement avec des traducteurs spécialisés dans de nombreuses combinaisons de langues et suis à même de prendre en charge la coordination des différentes prestations.

